Obtenir un diplôme en anglais sans le parler couramment : Voici des astuces pour réussir!

Publié le :

Par : Pierre Dupont

Partager l'article

Chaque année, des millions d’étudiants du monde entier poursuivent des études supérieures dans une langue qui n’est pas leur langue maternelle, souvent en anglais. En 2023, les étudiants internationaux représentaient 25% de l’ensemble des étudiants dans l’enseignement supérieur au Royaume-Uni.

On s’attend à ce que ces étudiants aient déjà, ou développent, une maîtrise suffisante de l’anglais comme seconde langue pour suivre des cours dans des domaines aussi variés que le génie, l’histoire ou la physique, enseignés en anglais.

Des cours dispensés en anglais sont également proposés dans des pays où l’anglais n’est pas la langue officielle. Par exemple, en Suède, où l’anglais n’a aucun statut officiel, 66% des programmes de maîtrise étaient enseignés en anglais en 2020. Les universités en France, quant à elles, attirent principalement des étudiants internationaux venant d’Afrique francophone pour étudier en français, mais proposent aussi des cours en anglais.

Là où les étudiants locaux et internationaux étudient ensemble, même ceux qui ne quittent pas leur pays bénéficient d’une expérience internationale en rencontrant des étudiants d’autres nations.

Dans certaines régions du monde, l’anglais est privilégié sur les langues locales pour les étudiants locaux, dans l’idée que cela les préparera mieux pour leur vie professionnelle.

Plans d’apprentissage

Si vous envisagez de suivre un cursus en anglais et que ce n’est pas votre langue maternelle, vous savez probablement déjà que cela représentera un défi plus important que d’apprendre dans votre langue d’origine.

Comprendre les explications lors des cours magistraux peut s’avérer plus difficile, et vous pourriez rencontrer un vocabulaire inconnu dans la littérature de cours. Les travaux de groupe peuvent également être compliqués si les étudiants ont des niveaux de maîtrise de l’anglais différents.

Lire aussi :  Abeilles sauvages désormais en danger: l'UE les classe officiellement menacées!

Les enseignants peuvent aussi se sentir mal à l’aise à l’idée d’aider les étudiants avec l’anglais, ne se voyant pas comme des professeurs de langue, même si tous les étudiants doivent se familiariser avec le langage spécifique utilisé dans leur domaine d’études.

Heureusement, en tant qu’étudiant, vous pouvez faire beaucoup pour relever les défis d’étudier dans une seconde langue.

  • Continuez à travailler sur votre alphabétisation académique. Le développement du vocabulaire est essentiel pour comprendre les textes académiques et les cours magistraux.

  • Gardez une liste des concepts clés et des expressions liés à votre domaine d’études au fur et à mesure que vous les rencontrez dans vos lectures et cours. Ajoutez des traductions dans vos langues les plus fortes. Utilisez un dictionnaire pour saisir les significations exactes des mots.

  • Faites les lectures assignées en temps utile. Pendant vos lectures et cours, prenez des notes bien structurées dans une ou toutes vos langues. Utilisez la technologie pour soutenir votre lecture, mais méfiez-vous des erreurs de traduction automatique.

  • Recherchez des stratégies efficaces de lecture et de prise de notes. Utilisez tout support d’étude que votre université offre. Pratiquez l’écriture en anglais régulièrement – écrire librement ou recopier des paragraphes de vos textes de référence développera votre fluidité à l’écrit.

  • Avant les cours, vous pourriez être en mesure d’accéder aux diapositives du professeur. Assurez-vous de les comprendre. Annotez-les dans votre langue maternelle. Se familiariser avec les matériaux du cours avant une conférence ou autre activité peut soutenir l’apprentissage en réduisant la quantité de nouvelles informations à traiter en classe.

  • Si possible, organisez un groupe d’étude avec d’autres étudiants qui partagent votre première langue ou une autre langue. Chacun lit la littérature du cours et ensuite vous en discutez ensemble dans les langues de votre choix, pour vous assurer que tout le monde est au même niveau. Si le professeur a fait des résumés de la littérature, ou partage des diapositives de cours, discutez-en avant ou après les cours pour vous assurer que vous avez compris les points principaux.

  • Envisagez de prendre des notes collaboratives multilingues avec d’autres étudiants, afin que vous puissiez tous accéder et contribuer à un document partagé, éventuellement basé sur les diapositives de cours (mais soyez conscient que ces notes ne peuvent remplacer votre travail en classe indépendant).

  • Vous pourriez être réticent à poser des questions en classe, mais il est important que vous soyez clair sur ce que l’on attend de vous. Votre question aide le professeur à comprendre ce qui est difficile, et d’autres se posent probablement la même question.

  • Planifiez et rédigez un premier brouillon de vos travaux écrits en utilisant une ou toutes vos langues. Cela s’appelle le translanguaging – utiliser toutes les compétences linguistiques à votre disposition pour réfléchir librement à votre travail. Si vous vous limitez à ce que vous pouvez exprimer facilement en anglais, vous pourriez limiter votre réflexion.

Vous n’avez pas besoin de faire toutes vos études uniquement en anglais. Utilisez vos ressources linguistiques pour tirer le meilleur parti de vos opportunités.

Articles similaires

Notez cet article
Partager l'article

Laisser un commentaire

Share to...